فتح Digest محرر مجانًا
تختار رولا خالاف ، محررة FT ، قصصها المفضلة في هذه النشرة الإخبارية الأسبوعية.
ملأت الروايات والقصص القصيرة بهدوء التصرف الأول في مهنة لي تشانغ-دونج ، الكاتب والمخرج الكوري الجنوبي الذي أطلق النار على الأفلام الشاذة التي بدأها في الأربعينيات من عمره. (كان لديه أيضًا حجاب موجز في السياسة ، كوزير لثقافة والسياحة في كوريا الجنوبية ، في 2003-2004.)
ميزة Lee الأحدث ، 2018 المرشح لجائزة الأوسكار لعام 2018 حرق (نفسها مقتبسة من قصة Haruki Murakami القصيرة) ، التقطت على موضوعات مزعجة تعمل طوال الوقت الأيام الثلجية وقصص أخرى، مجموعة جديدة من أعماله ، تتراوح من الثمانينات إلى يومنا هذا ، ترجم هنا من قبل Heinz Insu Fenkl و Yoosup Chang.
يعد عدم المعرفة أحد أكبر مصالح لي الشخصي ، حيث فقد المتداخلين ومقاطعات الأشكال وإصلاح هوياتهم في كل من العائلات والمجتمع. يظهر الزوج المفقود في “كأس الحرب” كشبح لتأكيد وفاته ، لكن الظهور غير مقبول من قبل الجميع في الأسرة. عندما يذهب الآباء الذين يحزنون في فيلم “Fire & Dust” لتكريم طفلهم الميت في النهر حيث قاموا بتشتيت رماده ، لا يمكنهم تذكر المكان بالضبط.
في كل منعطف ، يواجه لي أحلك الحقائق وجهاً لوجه ، طوال الوقت في غملة من الغموض في الغلاف الجوي ، ويشوبه أحيانًا مع رعب صدمة الجسم. من رجال شرطة الدولة المراوغة ، التي صورها لي مع تهديد شاق ، تقريبًا ، متسلسلًا على أكتاف هؤلاء المواطنين المتواضعين على خلفية من المدن يتوسعون ويتوسعون الطلاب ، وأحيانًا يشعلون النار في الشوارع.
في عالم لي في الولاية-الذي تم استخلاصه من تجربته الشخصية في كوريا الجنوبية في الثمانينات بعد مذبحة غوانججو-تختفي السلطات بشكل منهجي ضد الحريات السياسية ، مكتوبة وأحيانًا. ليس من الواضح تمامًا ما إذا كانت النكتة أو الحلم أو كابوسًا على قدم وساق لأنهم يحظرون جنون العظمة الوطني حول “Reds” والشيوعيين في وسطهم. تواجه طالبة في “مصباح في السماء” الذي يحاول الهروب من ماضيها في مدينة الفحم الخلفية سؤالًا مستحيلًا عادة: “انظر ، نحن نعرف كل شيء بالفعل. لذلك فقط قل لنا الحقيقة “.
هناك الكثير من الدقة حول معنى هذا للمواطن العادي. في الرواية “هناك الكثير من القرف في نوكشيون” ، يجتمع شقيق ناشط ضائع منذ فترة طويلة مع شقيقه ، الذي يطور بعد ذلك غيرة غريبة من كيمياء أخيه المزدهرة مع زوجته ، التي رفضت في الماضي العروض التوضيحية للطلاب على أنها “غير ناضجة”. بطريقة ما ، ينتهي جميع الشخصيات الثلاثة في المثلث برؤية حياتهم في ضوء مختلف. حتى أبعد زوايا الخصوصية الشخصية – ولا سيما الحياة الجنسية – تصبح متشابكة في السياسية.
جزء من تألق هذه القصص هو أيضًا الطريقة التي يقوم بها Lee بتطوير وحدة الأسرة نفسها على أنها لغز ، وتجمع أسرار حول من هم الناس ، وما حدث بالفعل لهم لتركهم أشياء ومكسورون. في فيلم “The Leper” ، الذي نُشر في The New Yorker في عام 2024 ، يشعر مدرس شاب ، السيد كيم ، بخيبة أمل من مدى هزيمته من قبل والده – حتى تظهر الشرطة في يوم من الأيام ، ويدعي أنه كان في الواقع جاسوسًا من أجل “نظام الدمية” في كوريا الشمالية.
عندما يعود الابن إلى هذه النظرية المذهلة ، فإن فكاهة لي الذروة معروضة ، كما يصر السيد كيم على الشرطي: “[Espionage] يتطلب شخصية قوية وتصميم شرسة ، أليس كذلك؟ والدي ضعيف الإرادة و. . . أيضا إلى حد كبير الفشل في الحياة. أي شخص يعرفه سيؤكد ذلك “.
في القصة الافتتاحية “Day Snowy Day” ، التي ظهرت في The New Yorker في عام 2023 ، فإن شابًا في الخدمة الوطنية بائسة للغاية في المنزل في إجازة لدرجة أنه يعود إلى معسكره التدريبي البائس في يوم من الأيام.
عندما تكون بعض القصص متوترة لأنها تتجول في المسارات الشريرة ، تظهر “Day Snowy Day” جانبًا توترًا لرواية لي لي. ينتهي اثنان من الحراس العسكريين في ساعة متجمدة في حادث مأساوي لا معنى له – يجسدهم الفراغ الذي يحيط بهما: “الأشياء الوحيدة التي يمكن أن يراها الآن هي الثلج والأسلاك الشائكة. لم يتبق شيء في العالم سوى الأسلاك الشائكة. مضحك – هذا ما يحرسونه. الأسلاك الشائكة. “
في مقدمة له ، يصف لي الأعمال الأولى بأنها تنحدر من وقت مختلف ، والآن تقريبًا منطقة ضائعة في كوريا الجنوبية الحالية “تغيرت بعمق”. تم تجميع القصص معًا هنا ، مع عدم السماح لأحد بالمضي قدمًا تمامًا في حياتهم – هناك دائمًا طرق على الباب أو هاتف يرن للتساؤل وإعادة كتابة الماضي. إنها علامة على مهارة لي أن تتركك هذه القصص ، مثل الشخصيات ، غير قادرة على النظر بعيدًا أثناء الرغبة غريزيًا في الفرار.
يوم ثلجي وقصص أخرى بقلم Lee Chang-Dong ، ترجمته Yoosup Chang و Heinz Insu Fenkl ، Penguin Press $ 32 ، 368 صفحة
انضم إلى مجموعة الكتب على الإنترنت على Facebook على FT Books Café واتبع عطلة نهاية الأسبوع Instagram و x